1 Koningen 21:11

SVEn de mannen zijner stad, die oudsten en die edelen, die in zijn stad woonden, deden gelijk als Izebel tot hen gezonden had; gelijk als geschreven was in de brieven, die zij tot hen gezonden had.
WLCוַיַּעֲשׂוּ֩ אַנְשֵׁ֨י עִירֹ֜ו הַזְּקֵנִ֣ים וְהַחֹרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר הַיֹּֽשְׁבִים֙ בְּעִירֹ֔ו כַּאֲשֶׁ֛ר שָׁלְחָ֥ה אֲלֵיהֶ֖ם אִיזָ֑בֶל כַּאֲשֶׁ֤ר כָּתוּב֙ בַּסְּפָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר שָׁלְחָ֖ה אֲלֵיהֶֽם׃
Trans.wayya‘ăśû ’anəšê ‘îrwō hazzəqēnîm wəhaḥōrîm ’ăšer hayyōšəḇîm bə‘îrwō ka’ăšer šāləḥâ ’ălêhem ’îzāḇel ka’ăšer kāṯûḇ bassəfārîm ’ăšer šāləḥâ ’ălêhem:

Algemeen

Zie ook: Izebel

Aantekeningen

En de mannen zijner stad, die oudsten en die edelen, die in zijn stad woonden, deden gelijk als Izebel tot hen gezonden had; gelijk als geschreven was in de brieven, die zij tot hen gezonden had.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּעֲשׂוּ֩

deden

אַנְשֵׁ֨י

-

עִיר֜וֹ

zijner stad

הַ

-

זְּקֵנִ֣ים

die oudsten

וְ

-

הַ

-

חֹרִ֗ים

en die edelen

אֲשֶׁ֤ר

die

הַ

-

יֹּֽשְׁבִים֙

woonden

בְּ

-

עִיר֔וֹ

in zijn stad

כַּ

-

אֲשֶׁ֛ר

gelijk als

שָׁלְחָ֥ה

hen gezonden had

אֲלֵיהֶ֖ם

tot

אִיזָ֑בֶל

Izébel

כַּ

-

אֲשֶׁ֤ר

gelijk als

כָּתוּב֙

geschreven was

בַּ

-

סְּפָרִ֔ים

in de brieven

אֲשֶׁ֥ר

die

שָׁלְחָ֖ה

hen gezonden had

אֲלֵיהֶֽם

zij tot


En de mannen zijner stad, die oudsten en die edelen, die in zijn stad woonden, deden gelijk als Izebel tot hen gezonden had; gelijk als geschreven was in de brieven, die zij tot hen gezonden had.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!